We use cookies to enhance your experience on our website. By clicking 'continue' or by continuing to use our website, you are agreeing to our use of cookies. You can change your cookie settings in your browser at any time.

Continue
Find out more
aruser1 (s.xii1)

aruser1 (s.xii1)

aroseer,  aroser,  arouser,  arousser;  enroser,  enruser,  enrusir;  eruser,  esrouser  (aroiser)  
  FEW:  *arrosare 25,339b Gdf:  enrouser 3,224a / esroser 3,562c GdfC:  aroser 8,188a TL: aroser 1 1,544 / enroser 1 3,503 / esroser 3,1282 DEAF:  aroser  / aroser (esroser)  / rosee (enroser)  DMF:  arroser  / enroser  / esroser  TLF:  arroser  OED:  arrouse v.  MED: DMLBS:

v.trans.

1to water, moisten, irrigate
( s.xii1; MS: 1155-60 )  cume gutes arusanz (Latin: irrorantes) la terre  Camb Ps 125.LXXI.6
( c.1230; MS: 1275-85 )  Par ces veines (=in the ground) l’ewe s’enserre, E aruse la secke terre  Pet Phil 390
( c.1259; MS: c.1259 ) Le Nil ki s’espant e aruse tute Egipte e la fait plentive  Iter paris 182
( c.1285; MS: c.1312 )  au semer qe la terre seit un poy enrosee  HENLEY2 322
( c.1285; MS: c.1312 )  E vos fens qant sunt esparpliez e un poy aroseez dunqe est sesun q’il seient reversez  HENLEY2 328
( MS: s.xiv2 )  Et jeo moy fis piscines des eawes qe jeo poesse eneawer (var. (B: s.xiv2) pur aroseer) moun bois des arbres burgeounauntz (var. (B: s.xiv2) les bois germinauntz)  Bible hackett 196vb
2to pour water over (and wash)
( s.xii3/3; MS: s.xiiim )  D’ewe freide l’ad arusee  S Gile1 1615
( s.xiii2/4; MS: s.xiii3/4 )  aroiser le pavement entor le malade de ewe froide  A-N Med i 191
( c.1285; MS: c.1312 )  si vos birbiz unt la maladie de vernes eles seient ben aroseez  HENLEY2 380
3to (be)sprinkle, make wet with liquid (other than water)
( 1163-70; MS: s.xiii2 )  Li sancs en sun liu tost se mist, Si arusad les chaitifs os  S Edw barking 5432
( s.xiii1; MS: c.1300 )  pernez eble e le coperun del suu, e arosez ces dous choses ben od vin, e ostez le jus  Textes Scientifiques 58.24
( 1273-82; MS: s.xivex )  Lors t’arosoit (=J.C.) sour sanguine  Ross ANTS 480
to (be)sprinkle, make wet (with tears)
( MS: s.xiii2/4 )  A la tumbe quant jeo vendrai, Od mes lermes la ruserai (l. l'aruserai)  Dulcis Digby 30
( c.1235; MS: c.1235 )  Des lermes k’il espant est sa face arusee  S Aub 515
( 1273-82; MS: s.xivex )  Cist mot devroit mon coer detraire Et aroser tot moun viaire  Ross ANTS 2260
( MS: s.xivin )  De plurs sa tumbe aruserai  Dulcis Harley 29
4 to (be)sprinkle, strew, scatter over
( s.xii1; MS: c.1145 ) Tu arouseras mei de ysope  Oxf Ps ANTS 72.50.8
( s.xiim; MS: s.xiim )  Tu arousseras mei de isopo  Arun Ps 52

v.refl.

s'aruser de
to sprinkle oneself with
( 1160-74; MS: s.xvii )  Un dieu soloient aorer [...] Hommes vis li sacrefioient, Du sanc de l’omme s’arosoient  Rom de Rou wace ii 315.195
( s.xiiiex; MS: s.xivin )  Quant vous estes tout agreez, arusez vous de [ewe] benoite  Ancren1 13.2

p.p. as a.

1 sprinkled, made wet
( 1155; MS: s.xiiex )  Mult suspira e mult emfla, Espessement des oilz lerma; Lu chief lu rei en fud muidliez Si que li reis est esveilliez; Sa mein ad a sun chief levee, Sa face trova arusee  Brut WACE 14074
2geog.absorbent
( c.1230; MS: 1275-85 )  (the soil in volcanic regions) est cavee E cum espoigne (=sponge) tut erusee  Pet Phil 1516

See also:

ruser1  suzaruser 
This is an AND2 Phase 1 (A-E) entry © 2000-2006 The Anglo-Norman Dictionary. On-line entry partially revised after the print version of AND2 went to press (2007-03-22) The printed edition of AND2 A-E is published by Taylor & Francis for the MHRA, sole owners of the print-media publication rights. All other rights reserved. Digitisation funded by the Arts and Humanities Research Council of the United Kingdom.
aruser_1